Toki Minoyaki official site|Toki JAPAN Brand Ceramics

EN
TOKI MINOYAKI STORY
Story28
Careful Shinogi technique and warmth of handmade craftsmanship
Shotoen
Kanji Masamura, Yuya Masamura
正陶苑 祐山窯 正村 祐也
Profile
Shotoen Kanji Masamura
Yuzangama Yuya Masamura
387-3 Dachicho, Toki city, Gifu, 〒509-5401
TEL +81-572-59-5505
https://0719u-ya.wixsite.com/shotoen
Instagram shotoen
Instagram yuzangama
Shotoen.
Shotoen
Pursuing an environment to create ideal works
The laurel pattern around the rim of the plate show two alternating leaves which look uniform, but upon closer inspection, the details are slightly different. Comparing it with another plate, the carvings are different. The engraving on the potteries made by Shotoen are all done by hand. Shotoen was established in 1997. It is currently run by father and son, Mr. Kanji Masamura, the first generation, and Mr. Yuya, second generation, who also works at Yuzangama. Originally, Kanji’s family were potters and manufactured tableware for commercial use, mainly for distribution companies. Kanji, who was more passionate about making utensils than most people started his own business at the age of 45 seeking a more creative environment. His goal was to create original, potteries that can only be expressed by human hands regardless of how long it took to complete. While fulfilling orders from distribution companies, he manufactured a number of prototypes and approached them with proposals. However, they could not get the distribution companies to sell their products due to reasons such as “expensive”, “not suitable for mass production” and “low versatility” and the results were the same no matter how many times they tried. Sometimes he felt depressed about the harsh reality, but he never gave up and continued to make prototypes.
Shotoen
A customer’s voice which helped inspire
Nineteen years after the company was founded, it came to a turning point. Until then, they had only sold their products through distribution companies but Yuya suggested that they try selling by themselves. They decided to open a stall at an outdoor craft market for the first time. This changed everything. At the booth, they lined up their original potteries that they thought were really good. “What we heard from customers who stopped by was, ‘I’ve always wanted this kind of tableware,’ ‘The image of Minoyaki has changed,’ ‘Are there any more types?’ ‘Where can I usually buy it?’” Furthermore, when people who purchased the bowls posted their impressions and photos on Social Media, the information spread instantly. This speed was faster than expected and generated a lot of response. They look back on that time and say, “It gave us a boost so we could continue to make the kind of dishes we wanted to make with confidence.” With this opportunity, they improved their original products by reflecting the opinions of customers. Then, the Laurel Rim Plate was born, which has become the representative series of Shotoen and Yuzangama.
Shotoen
Laurel leaf print woven with Shinogi method
Two types of red clay are used, one from Inatsu and the other from Shigaraki. The potter decides which one to use according to the image of the finished product. In order to maximize the texture of the clay, the traditional “Shinogi” decoration technique is used. Before the potter’s clay dries, the surface of the clay is scraped with a spatula and a canner. He uses a spatula and a canner to scrape the surface of the clay before it dries. He carves using his senses, adjusting the insertion of the blade and amount of hand pressure according to the differences in the clay and the degree of drying. While rotating the pottery, he carves one round for the outer leaves and another round for the inner leaves. The result is a three-dimensional laurel tree with a rich expression. After the first unglazed firing, the carved parts are covered with white clay and fired again. Glaze is applied for finishing and the piece is fired at 1,250 degrees Celsius. The individual leaves of laurel that appear in white on the rim accentuate the beauty of Shinogi even more. Although the work in the studio sometimes takes a long time, he says, “I think the texture and warmth of the clay, and the shimmer and delicacy of Shinogi can only be expressed by hand. We are proud of our careful and detailed pottery making,” Yuya says without hesitation. This is the kind of mastery that can only be achieved with advanced techniques and experience.
Shotoen
Shotoen
Not boasting their skill, just humble and sincere
The tablewares made by Kanji and Yuya utilize the traditional techniques of Minoyaki, but also have a design that fits in well with modern dining. The earthenware’s gentle form and not too extravagant decoration can be easily matched with both Japanese and Western food. The rich colors created by the glaze, such as vivid turquoise and subdued matte gray, make a person excited to think about what kind of food will be served. “We are not artists, so our techniques are just techniques. The techniques he has cultivated over the years are only a means to make the people who use the tableware happy. Such humbleness is probably the secret of creating potteries that are supported by many fans. The laurel leaf symbolizes, “unchanging feeling”. A father who started his own business in search of the ideal Minoyaki, and a son who inherited his passion. “I would be happy if you could feel the warmth that comes from handmade works. I hope I can convey the value of Minoyaki through our tableware”. Today, Yuya is mindlessly carving laurel leaves one by one.
TOKI MINOYAKI STORY
玄保庵 加藤 保幸
GENPOAN
Yasuyuki Kato
一洋陶園 水野 力
ICCHIYO TOUEN
Chikara Mizuno
藤山窯 加藤 賢治
TOHZAN GAMA
Kenji Kato
陽山窯 水野 雅之
YOZAN GAMA
Masashi Mizuno
正陶苑 祐山窯 正村 祐也
SHOTOEN
Kanji & Yuya Masamura
春山製陶有限会社 加藤 雅憲
SYUNZAN SEITO
Masahiro Kato
真山窯 伊藤 浩一郎
SINZAN GAMA
Koichiro Ito
樹窯 川合 正樹
TATSUKI GAMA
Masaki Kawai
有限会社豊大窯 伊藤 仁
HOUDAI GAMA
Hitoshi Ito
快山窯 塚本 満
KAIZAN GAMA
Mitsuru Tsukamoto
有限会社丹山窯 H&Mクラフト丹羽 正廣
TANZAN GAMA H&M CRAFT
Masahiro Niwa
鈴木陶苑 鈴木 哲平
SUZUKI TOUEN
Suzuki Teppei
カク仲 白石 文伸
KAKUNAKA
Shiraishi Bunshin
昭和製陶株式会社 加藤 源一郎
SHOWA SEITO
Genichiro Kato
知山窯 安藤 統
CHIZAN GAMA
Osamu Ando
丹山窯 丹羽 哲男
TANZAN GAMA
Niwa Tetsuo
Maruchu Inc. Hironao Sakai
MARUCHU
Hironao Sakai
角山製陶所 伊藤 真
KAKUYAMA SEITOJO
Makoto Ito
株式会社日本セラティ 鵜飼 研志
NIHON CERATY
Kenji Ukai
芳泉窯 有限会社カネ芳製陶所 北邑 宜丈
HOUSEN GAMA
Yoshitake Kitamura
株式会社カネセ 伊藤 洋介
KANESE
Yosuke Ito
伸光窯 金多田中製陶所 田中 一亮・久美子
SHINKOGAMA KANETA TANAKA
Kazuaki & Kumiko Tanaka
株式会社山功高木製陶 髙木 崇
YAMAKO TAKAGI POTTERY
Takashi Takagi
有限会社ヤマ亮横井製陶所 横井 亮一
YAMA RYO YOKOI POTTERY
Ryoichi Yokoi
有限会社 丸仙化学工業所 水野 寿昭
MARUSEN KAGAKU
Toshiaki Mizuno
美濃焼おかみ塾
MINOYAKI OKAMI JUKU
 
藤田陶器株式会社 藤田 裕子
FUJITA TOUKI
Yuko Fujita
SAKUZAN
Nobuyasu Takai
株式会社ロロ 早川 秀雄
LOLO
Hideo Hayakawa
金正陶器 澤田敦史
KANESHOTOKI
Atsushi Sawada
だち 窯やネット
DACHI KAMAYANET
 
カネコ小兵製陶所 伊藤 克紀
KANEKO KOHYO POTTERY
Katsunori Ito
Discover The TOKI MINOYAKI
🐉
いよいよ明日からです。
にっぽんの暮らし展2024
komeamaキッチンカーとしては都内初出店。
完成までのストーリーはこちら👇
komeamadeau 

今回は岐阜県美濃焼の窯元の皆さんとコラボしました。
当日選んで頂いた器に岐阜県産[龍の瞳]で作った
komeamaをお楽しみ頂けます。
龍の瞳、今年に相応しくてまさにこのイベントにピッタリかと。
作っている間に鳥肌が止まらないこともあった
力強い不思議なお米でした。

作品に出逢った時のときめきだけでなく
口あたりの時に出逢うときめきも感じてもらえる
とても素敵なイベントに参加させてもらいます。
もちろん出逢った器はお買い求め頂けます。
他にも能登上布さん notojofu などもご参加されていて
今、こうしてこのイベントに参加出来るとの
有り難さをより感じています。

明日からブースに募金箱を設置します。
オンラインショップでは医療従事者の方への寄付セット
販売していまして、今まで御協力頂いた分含めて
皆さんを代表して寄付させていただきます。
寄付先はちゃんと現地の方へ届くところにします。
当たり前の事なんですけど、
今世の中ドロっとしたところもあるのでね。まったく。

明日は11.00より代官山蔦屋書店のGardengalleryで
秦野の木とkomeamaと共にお待ちしています。
komeama、deauはまさにこの瞬間を作りたくて
始めたので。今から楽しみです!
関係者の皆さんよろしくお願い致します。

Special Thanks
gardengallery_daikanyama 

#にっぽんの暮らし展2024
#toki_minoyakipr
#daikanyama #daikanyamatsutaya 
#美濃焼 #岐阜 #龍の瞳
#komeama 
#日本一美味しいお水で作った生甘酒
#能登半島
more
SHARE ON